Handbook:Glossary/Italian
From Gospel Translations
(Difference between revisions)
(5 intermediate revisions not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
- | === Master Glossary === | + | === Master Glossary === |
This is the glossary for standardizing the words used for key theological terms. | This is the glossary for standardizing the words used for key theological terms. | ||
Line 5: | Line 5: | ||
To suggest a change, put it in parentheses followed by a question mark next to the current term: ''(new term?)''. To suggest an addition, post it in the table at the bottom of this page. | To suggest a change, put it in parentheses followed by a question mark next to the current term: ''(new term?)''. To suggest an addition, post it in the table at the bottom of this page. | ||
- | {| | + | {| width="778" height="610" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: rgb(255, 255, 255); background-color: rgb(247, 247, 247);" class="FCK__ShowTableBorders" |
|- style="background-color: #cccccc" | |- style="background-color: #cccccc" | ||
! width="200" | English Term | ! width="200" | English Term | ||
- | ! Translation | + | ! Translation |
+ | ! Suggested Changes (include your name)<br> | ||
|- | |- | ||
| atonement | | atonement | ||
- | | | + | | espiazione/propiziazione |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| believer | | believer | ||
- | | | + | | credente |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| expiation | | expiation | ||
- | | | + | | espiazione |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| edifying | | edifying | ||
- | | | + | | edificante |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
- | | | + | | effective |
- | | | + | | efficace/valido/effettivo/in vigore |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| Gentiles | | Gentiles | ||
- | | (non ebrei | + | | Gentili (non ebrei) |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| godliness | | godliness | ||
- | | | + | | devozione/santità |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| gospel | | gospel | ||
- | | | + | | vangelo |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| imputation | | imputation | ||
- | | | + | | attribuzione/imputazione |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| justification | | justification | ||
- | | | + | | giustificazione |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| legalistic | | legalistic | ||
- | | | + | | legalistico |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| plant churches | | plant churches | ||
- | | | + | | fondare chiese |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| predestination | | predestination | ||
- | | | + | | predestinazione |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| propitiation | | propitiation | ||
- | | | + | | sacrificio propiziatorio |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| ransomed | | ransomed | ||
- | | | + | | riscattato |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| reaching out | | reaching out | ||
- | | | + | | evangelizzare |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| sanctification | | sanctification | ||
- | | | + | | santificazione |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
- | | self- | + | | self-righteousness |
- | | ( | + | | sentirsi giusti(moralismo/ipocrisia/perbenismo) |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| substitution | | substitution | ||
- | | | + | | sostituzione |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| repentance | | repentance | ||
- | | | + | | pentimento |
+ | | <br> | ||
|- | |- | ||
| wrath | | wrath | ||
- | | | + | | ira |
+ | | <br> | ||
|} | |} | ||
- | === Suggested Additions === | + | === Suggested Additions === |
If you would like to add a term to the master glossary, suggest it in the table below for others to evaluate. | If you would like to add a term to the master glossary, suggest it in the table below for others to evaluate. | ||
- | {| | + | {| style="border-right: #ffffff 1px solid; border-top: #ffffff 1px solid; border-left: #ffffff 1px solid; width: 600px; border-bottom: #ffffff 1px solid; background-color: #f7f7f7" class="FCK__ShowTableBorders" |
|- style="background-color: #cccccc" | |- style="background-color: #cccccc" | ||
! width="200" | English Term | ! width="200" | English Term |
Current revision as of 17:13, 17 October 2012
Master Glossary
This is the glossary for standardizing the words used for key theological terms.
To suggest a change, put it in parentheses followed by a question mark next to the current term: (new term?). To suggest an addition, post it in the table at the bottom of this page.
English Term | Translation | Suggested Changes (include your name) |
---|---|---|
atonement | espiazione/propiziazione | |
believer | credente | |
expiation | espiazione | |
edifying | edificante | |
effective | efficace/valido/effettivo/in vigore | |
Gentiles | Gentili (non ebrei) | |
godliness | devozione/santità | |
gospel | vangelo | |
imputation | attribuzione/imputazione | |
justification | giustificazione | |
legalistic | legalistico | |
plant churches | fondare chiese | |
predestination | predestinazione | |
propitiation | sacrificio propiziatorio | |
ransomed | riscattato | |
reaching out | evangelizzare | |
sanctification | santificazione | |
self-righteousness | sentirsi giusti(moralismo/ipocrisia/perbenismo) | |
substitution | sostituzione | |
repentance | pentimento | |
wrath | ira | |
Suggested Additions
If you would like to add a term to the master glossary, suggest it in the table below for others to evaluate.
English Term | Translation | Suggested By |
---|---|---|
sacred pupil | sacro altare | Salvatore Costanzo |