Handbook:Glossary/Portuguese

From Gospel Translations

(Difference between revisions)
Jump to:navigation, search
Line 8: Line 8:
! width=200 | English Term !! Translation
! width=200 | English Term !! Translation
|-
|-
-
| atonement || n/a
+
| atonement || ''(expiação?)''
|-
|-
-
| believer || n/a
+
| believer || ''(crente?)''
|-
|-
-
| expiation || n/a
+
| expiation || ''(expiação?)''
|-
|-
-
| Gentiles || n/a
+
| Gentiles || ''(gentios?)''
|-
|-
-
| godliness || n/a
+
| godliness || ''(santidade?)''
|-
|-
-
| gospel || n/a
+
| gospel || ''(evangelho?)''
|-
|-
| imputation || n/a
| imputation || n/a
Line 30: Line 30:
| pray || orar
| pray || orar
|-
|-
-
| predestination || n/a
+
| predestination || ''(predestinação?)''
|-
|-
| propitiation || n/a
| propitiation || n/a
Line 46: Line 46:
| repentance || n/a
| repentance || n/a
|-
|-
-
| wrath || n/a
+
| wrath || ''(ira?)''
|}
|}

Revision as of 13:12, 16 February 2010

Master Glossary

This is the glossary for standardizing the words used for key theological terms.

To suggest a change, put it in parentheses followed by a question mark next to the current term: (new term?). To suggest an addition, post it in the table at the bottom of this page.

English Term Translation
atonement (expiação?)
believer (crente?)
expiation (expiação?)
Gentiles (gentios?)
godliness (santidade?)
gospel (evangelho?)
imputation n/a
justification n/a
legalistic n/a
plant churches n/a
pray orar
predestination (predestinação?)
propitiation n/a
ransomed n/a
reaching out n/a
sanctification n/a
self-righteous n/a
substitution n/a
repentance n/a
wrath (ira?)


Suggested Additions

If you would like to add a term to the master glossary, suggest it in the table below for others to evaluate.

English Term Translation Suggested By
n/a n/a n/a
n/a n/a n/a
n/a n/a n/a
n/a n/a n/a
n/a n/a n/a
Navigation
Volunteer Tools
Other Wikis
Toolbox