Handbook:Glossary/Portuguese
From Gospel Translations
Revision as of 16:56, 10 August 2010 by JoyaTeemer (Talk | contribs)
Master Glossary
This is the glossary for standardizing the words used for key theological terms.
To suggest a change, put it in parentheses followed by a question mark next to the current term: (new term?). To suggest an addition, post it in the table at the bottom of this page.
English Term | Translation |
---|---|
atonement | (expiação?) |
believer | (crente?) |
expiation | (expiação?) |
Gentiles | (gentios?) |
godliness | (santidade?) |
gospel | (evangelho?) |
imputation | n/a |
justification | n/a |
legalistic | n/a |
plant churches | n/a |
pray | orar |
predestination | (predestinação?) |
propitiation | n/a |
ransomed | n/a |
reaching out | n/a |
sanctification | n/a |
self-righteous | n/a |
substitution | n/a |
repentance | n/a |
wrath | (ira?) |
Suggested Additions
If you would like to add a term to the master glossary, suggest it in the table below for others to evaluate.
English Term | Translation | Suggested By |
---|---|---|
n/a | n/a | n/a |
n/a | n/a | n/a |
n/a | n/a | n/a |
n/a | n/a | n/a |
n/a | n/a | n/a |