Handbook:Glossary/Russian
From Gospel Translations
Revision as of 16:57, 10 August 2010 by JoyaTeemer (Talk | contribs)
Master Glossary
This is the glossary for standardizing the words used for key theological terms.
To suggest a change, put it in parentheses followed by a question mark next to the current term: (new term?). To suggest an addition, post it in the table at the bottom of this page.
English Term | Translation | Suggested Changes (include your name) |
Commitment | Обет | |
God is for us | Бог на нашей стороне | |
Obedience | Смирение | Послушание (Виктор) |
Perfection | Совершенство | |
Receiving act | Акт благодатного восприятия | |
Righteousness | Праведность | |
Substitute | Прообраз | Заместитель (Виктор) |
Substitute-punishment | Прообраз наказания | Заместительное наказание (Виктор) |
Substitute-righteousness | Прообраз праведности | Заместительная праведность (Виктор) |
Union with Christ | Соединение со Христом | |
Work all things together | Оборачивать все (на пользу) | |
God is for us | Бог на нашей стороне | |
Righteousness | Праведность | |
Fight of faith | Подвиг веры | |
Works of faith | Дела веры | |
The flesh does nothing from faith | Плоть ничего не делает от веры | |
The sword of the Spirit | Меч Духовный | |
All the armor | Всеоружие | |
His reward (is) more satisfying | Его воздаяние приятней | |
Reward | Воздаяние | |
Backward-looking belief in the death of Jesus | Вера в реальность смерти Иисусовой | |
Forward-looking belief in the promises of Jesus | Уверенность в исполнении будущих обетований Иисусовых | |
Backward look at the cross | Пристальный взгляд на крест | |
Forward look at the promises | Надежда на будущие обетования | |
The challenge | Испытание | |
To experience joy and peace | Исполниться радости и мира | |
Pleasure | Благоволение | |
His delight | Его благоволение (2 Пар 9:8) | |
I delight in the law of God | <я> нахожу удовольствие в законе Божием (Рим 7:22) | |
his steadfast love | Его неизменная любовь, безграничная любовь | |
He has pleasure in smth. | Он благоволит кому/чему-л. | |
the reputation of his glory | Святость Его славы | |
Experience of hope | реальная надежда | |
experience of fear | реальный страх | |
abundant in power | велика крепость (Его) (Пс 146:5) | |
God willing | по воле Божьей | |
Cold | мороз | |
Take refuge in my love | Укройся в Моей любви | |
in the midst of his power | посреди Его силы | |
the terrors of my power | Моя неистовая сила | |
The terrors of God | неистовства Бога | |
all-sufficient God | вседостаточный Бог | |
fountain of all joy | источник всей радости | |
source of all safety | источник всей безопасности | |
sovereign grace | верховная милость | |
self-sufficient God | самодостаточный Бог | |
The hope | надежда, упование | |
giving way | Отчаяние | |
gospel command | Евангельское приказание | |
Displeased | Зло в глазах Господа, прискорбно, огорчился, не понравилось, опечалился, зло в очах Господа, стеснял вопросом, огорченный, не угодно было в очах Божиих, прогневался | |
Delight yourself in the Lord | Утешайся Господом Psalm 37:4 Пс 36:4 | |
to be angry | гневаться | |
Gladness | веселье Ps 99:2 Serve the Lord with gladness | |
consuming fire | Огнь поядающий Евр 12:29 | |
safe in Christ | Невредимы во Христе | |
Blameless | Непорочный Иуд 1:24 | |
God’s keeping | Охранение Божие | |
To rest in Christ | Полагаться на Христа | |
Vigilance | Бодрствование | |
To awake the vigilance to rest in Christ | Побуждать к упованию на Христа | |
slow to anger | долготерпеливый | |
Suggested Additions
If you would like to add a term to the master glossary, suggest it in the table below for others to evaluate. (After clicking on "edit", you can right click on the table below to add rows.)
English Term | Translation | Suggested By |
| | |
| | |