Gospel Translations:In the news

From Gospel Translations

Jump to:navigation, search

About Us

Main

Our Model

Partners

Financial Support

Copyright Info

Privacy Policy

Endorsements

In the News

Media Kit

Gospel Translations has received a steady amount of attention in the blogosphere since we launched in September of 2007. Here are some of the earlier ones.


Ligonier Blog on April 24, 2008
"Our focus with the Gospel Translations partnership is to translate many of our historical Tabletalk feature articles through their "open source" translation methodology. The magazine is in its 31st year and there is a veritable treasure chest of theological gems in its archives from some of the best authors in Christendom."


girl talk on March 12, 2008
"Thanks to the marvel of the world-wide-web, you can help spread the gospel to people and places you may never see; or, if you’re one of our faithful readers from around the globe, to serve those in your own backyard."


challies dot com on February 14, 2008
"Gospel Translations is an interesting initiative 'to make biblical books and articles freely accessible in as many languages as possible.'"


the five15blog on February 13, 2008
"Mr. Yee has been hard at work bringing to life an amazing idea: creating an online resource to translate the many great Christian resources we have in English into other languages."


Desiring God Blog on December 17, 2007
"Open Source Mission, a new web-based translation effort, has become a wonderful partner for DG International Outreach during the past year."


The Agora on September 26, 2007
"There is a new ministry initiative launching publicly this week called Open Source Mission (OSM). OSM is a non-profit initiative to enable translation of contemporary evangelical materials from English to various languages through the power of mass collaboration."


Gospel Prism on September 9, 2007
"I spoke with Andre who is heading up this venture, and his vision is ambitious, but the impact could be tremendous for the global church....As the son of immigrant parents whose secondary language is English, I know how valuable the translation of great books into their heart language would be."

Navigation
Volunteer Tools
Other Wikis
Toolbox